第47章 太子苏都(1 / 2)

猃狁大军撤退后,己蛰押解着白面青年回到了高阙塞。西线鸡鹿塞战场上猃狁人接到探马报告东线高阙塞已经退兵,虽然鸡鹿塞战场上猃狁方面占了上风,但因为失了主帅,于是也跟着退兵了。

当晚,高阙塞营寨中上将军蒙云大摆宴席,犒赏三军。今日一战,我军能够保全大部分将士,并擒获敌军首领,己蛰居功至伟,他的事迹早已传到上将军的耳朵里。

宴席中上将军先是慰劳了阴山北麓守军和掩护守军撤退的援军,然后对三军将士论功行赏。己蛰因为破除了敌军的围困,连胜三员敌将,生擒敌军首领,被破格提拔为军侯,赐八等公乘爵位。

三军将士围着篝火载歌载舞,觥筹交错,兴致浓时,不少士卒因为思念家乡和亲人,感慨良多,唱起了一首歌谣。

“我出我车,于彼牧矣。自天子所,谓我来矣。召彼仆夫,谓之载矣。王事多难,维其棘矣。

我出我车,于彼郊矣。设此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?忧心悄悄,仆夫况瘁。

王命蒙云,往城于方。出车彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫蒙云,猃狁于襄。

昔我往矣,黍稷方华。今我来思,雨雪载途。王事多难,不遑启居。岂不怀归?畏此简书。

喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。既见君子,我心则降。赫赫蒙云,薄伐西戎。

春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。执讯获丑,薄言还归。赫赫蒙云,猃狁于夷。”

这是一首在人界北方的军营中流传很广的诗歌,意思是:我乘坐高大战车准备出征,前军列队静侯在都城郊外。从王的宫殿里传出命令,听从国家召唤我到这里来。召唤我的仆从到身边,告诉他们一同上车到前线。国家多事之秋安全成大患,我们务必紧急赴难勇向前。我乘坐高大战车准备出征,后军列队静候在都城门边。遍布绘有龟蛇图案的旗帜,漂亮羽毛插在大旗的顶端。那些绘有龟蛇鹰隼的大旗,无不在浩浩风中猎猎招展。此去安危胜败我忧虑不安,仆人随从尽带愁容与忧颜。我王给蒙云大将军发号令,派他去遥远的朔方筑防城。众多战车一齐出动响嘭嘭,旗帜漫空飞舞斑斓又鲜明。天子给我们颁下严号令,火速赶往那朔方修筑防城。威名赫赫的蒙云大将军啊,率军出战把猃狁一鼓荡平。想当初我离家远行的时候,正是黍麦五谷秀穗花繁盛。如今我终于踏上漫漫归途,大雪纷飞伴我一路走泥泞。国家安全危机多灾又多难,无法得到片刻休息和安宁。难道我们不苦苦思念家乡?只是我们敬畏天子的诏命。无名虫在草丛里嘶嘶鸣唱,蚱蜢轻灵地跳跃在草尖上。妻子已经好久没见我的面,一副忧心忡忡的可怜模样。可以想像得到她见我归来,那渴盼躁动的心必将安放。威名赫赫的蒙云大将军啊,归国途中顺便把西戎扫荡。春光明媚阳光是那样和煦,花草树木生机盎然多繁茂。黄鹂鸟儿尽情地卖弄歌喉,俊俏村姑悠闲地采撷香蒿。抓捕审讯割掉左耳的俘虏,收拾停当就急急忙往家跑。威名赫赫的蒙云大将军啊,把不可一世的猃狁来清剿。

原诗中写的是“南仲”将军,而此刻将士们默契地将“南仲”改为“蒙云”上将军,既贴合当下情景,又吹捧了眼前的最高统帅。蒙云上将军听了喜笑颜开,赏赐三军以美酒佳肴。

己蛰从诗歌中听出士卒思乡之情,心有戚戚焉,起身向上将军敬酒,然后说道:“如今城墙及要塞已经修建完毕,阴山北麓守军已经全部撤回。小人斗胆敢问上将军,我等远道而来的南军几时才能回乡?”

蒙云上将军环顾四周,见众将士眼中流露出迫切之情,自然明白大家都有此疑问。蒙云放下酒爵,说道:“本将军知道众将士背井离乡三年多,思乡情切。不过今日刚刚经过一场大战,边疆尚不安宁,仍需众将士戍守。对了,今日擒获的敌军首领必定位高权重,掌握敌军机密情报和作战计划。只要严加审问,必有所获。倘若能够知悉敌军布防及弱点,便可将敌军一举击溃,使胡人不敢南下而牧马,此得其上;倘若能够以其为人质,与猃狁议和,从此化干戈为玉帛,通商互市,各取所需,此得其中;再不济,可向猃狁索要赎金,稍微弥补多年战火摧残造成的损失,此得其下。待此事告一段落,本将军上书朝廷,得到酆都大人准许,各位远道而来的壮士便可回乡了。”

己蛰躬身说道:“启禀上将军,非是小人长他人志气,灭自己威风,根据小人今日战场上看到的情形来推断,我军想要深入塞北,将敌军一举击溃,只怕难如登天。我军虽然人数众多,武器精良,但马匹数目却远远少于敌军。以今日东线战场为例,我军士卒万人,兵车百乘,一辆兵车四匹马,实则只有四百匹马。而敌军士卒五六千人,马匹却有一两千,数倍于我军,此其一。猃狁士卒衣短袖窄,与我军袍宽袖长大不相同。猃狁窄袖短衣便于作战,而我军宽袍长袖美则美矣,却碍手碍脚,行动迟缓拖沓,此其二。猃狁士卒人人能骑善射,一人一马,来去如风,马上射箭,杀伤力倍增。而我军驷马连辔共轭,稳则稳矣,转